留學(xué)人員國(guó)際組織崗位就業(yè)(留匯組織就業(yè)?)信息平臺(tái)

Editor (English) (2 POSITIONS) 所屬組織 : 聯(lián)合國(guó)(UN)

組織領(lǐng)域: 崗位級(jí)別:

崗位領(lǐng)域: 截止日期:2019-11-20 00:00:00

工作地點(diǎn): VIENNA學(xué)歷要求:

工作性質(zhì):

崗位信息網(wǎng)址:https://careers.un.org/lbw/jobdetail.aspx?id=123598

職位描述

特別公告

Staff members are subject to the authority of the Secretary-General and to assignment by her or him.

The United Nations is Secretariat is committed to achieving 50/50 gender balance in its staff. Female candidates are strongly encouraged to apply for this position.

Vienna is classified in the H category (family duty station).

設(shè)置和報(bào)告

The position is located in the Editorial Control Unit (ECU) of the English, Publishing and Library Section (EPLS), Conference Management Service (CMS), Division for Management (DM), United Nations Office at Vienna (UNOV). The English Editor reports to the Chief (ECU).

工作內(nèi)容

Within delegated authority, the Editor will be responsible for the following duties:

? Editing texts of a specialized or technical nature for accuracy, clarity, cohesion and conformity with United Nations standards, policy and practice.
? Consulting with author departments and carrying out research to clarify ambiguities and rectify errors.
? Providing authors or others submitting documentation with information on specific aspects of editorial policy and practice and assisting them in the preparation of manuscripts.
? Performing other related duties as required.

工作要求

? PROFESSIONALISM: Knowledge of editorial policies, practices and research techniques. Solid writing and analytical abilities with sensitivity to nuance. Ability to spot errors and inconsistencies in a text. Shows pride in work and in achievements; demonstrates professional competence and mastery of subject matter; is conscientious and efficient in meeting commitments, observing deadlines and achieving results; is motivated by professional rather than personal concerns; shows persistence when faced with difficult problems or challenges; remains calm in stressful situations. Takes responsibility for incorporating gender perspectives and ensuring the equal participation of women and men in all areas of work.

? TEAMWORK: Works collaboratively with colleagues to achieve organizational goals; solicits input by genuinely valuing others’ ideas and expertise; is willing to learn from others; places team agenda before personal agenda; supports and acts in accordance with final group decision, even when such decisions may not entirely reflect own position; shares credit for team accomplishments and accepts joint responsibility for team shortcomings.

? CLIENT ORIENTATION: Considers all those to whom services are provided to be “clients” and seeks to see things from clients’ point of view; establishes and maintains productive partnerships with clients by gaining their trust and respect; identifies clients’ needs and matches them to appropriate solutions; monitors ongoing developments inside and outside the clients’ environment to keep informed and anticipate problems; keeps clients informed of progress or setbacks in projects; meets timeline for delivery of products or services to client.

專業(yè)要求

A first-level degree from a university or institution of equivalent status.

Candidates for this position must have passed the combined United Nations Language Competitive Examination for Translators/Précis-writers, Editors, Verbatim Reporters and Copy Preparers/Proofreaders/Production Editors in English or any United Nations language competitive examination in English held before 2017.

工作經(jīng)驗(yàn)

A minimum of two years of experience in translation, précis-writing, editing, self-revision, verbatim reporting, copy preparing, proofreading or production editing is required.
Experience in the use of relevant language technologies is required.

語(yǔ)言要求

Fluency in English, which must be the candidate’s main language, and knowledge of at least two other official languages, as tested by the United Nations Language Competitive Examination for Translators/Précis-writers, Editors, Verbatim Reporters and Copy Preparers/Proofreaders/Production Editors in English or any United Nations language competitive examination in English held before 2017.

評(píng)估

Evaluation of qualified candidates may include an assessment exercise and a competency-based interview.

聯(lián)合國(guó)方面的考慮

According to article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations, the paramount consideration in the employment of the staff is the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity. Candidates will not be considered for employment with the United Nations if they have committed violations of international human rights law, violations of international humanitarian law, sexual exploitation, sexual abuse, or sexual harassment, or if there are reasonable grounds to believe that they have been involved in the commission of any of these acts. The term “sexual exploitation” means any actual or attempted abuse of a position of vulnerability, differential power, or trust, for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another. The term “sexual abuse” means the actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. The term “sexual harassment” means any unwelcome conduct of a sexual nature that might reasonably be expected or be perceived to cause offence or humiliation, when such conduct interferes with work, is made a condition of employment or creates an intimidating, hostile or offensive work environment, and when the gravity of the conduct warrants the termination of the perpetrator’s working relationship. Candidates who have committed crimes other than minor traffic offences may not be considered for employment.

Due regard will be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. The United Nations places no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs. The United Nations Secretariat is a non-smoking environment.

Applicants are urged to follow carefully all instructions available in the online recruitment platform, inspira. For more detailed guidance, applicants may refer to the Manual for the Applicant, which can be accessed by clicking on “Manuals” hyper-link on the upper right side of the inspira account-holder homepage.

The evaluation of applicants will be conducted on the basis of the information submitted in the application according to the evaluation criteria of the job opening and the applicable internal legislations of the United Nations including the Charter of the United Nations, resolutions of the General Assembly, the Staff Regulations and Rules, administrative issuances and guidelines. Applicants must provide complete and accurate information pertaining to their personal profile and qualifications according to the instructions provided in inspira to be considered for the current job opening. No amendment, addition, deletion, revision or modification shall be made to applications that have been submitted. Candidates under serious consideration for selection will be subject to reference checks to verify the information provided in the application.

Job openings advertised on the Careers Portal will be removed at 11:59 p.m. (New York time) on the deadline date.