留學(xué)人員國際組織崗位就業(yè)(留匯組織就業(yè)?)信息平臺

實(shí)習(xí)生 - 中文翻譯及文字處理科,臨時(shí)工作 所屬組織 : 聯(lián)合國維也納辦事處

組織領(lǐng)域: 綜合性組織崗位級別: 其他

崗位領(lǐng)域: 語言文職截止日期:2017-05-12

工作地點(diǎn): 維也納學(xué)歷要求:碩士及以上

工作性質(zhì): 實(shí)習(xí)

崗位信息網(wǎng)址:https://careers.un.org/lbw/jobdetail.aspx?id=77805

職位描述

特別聲明

需要完成的在線應(yīng)用程序[封面說明和個(gè)人歷史檔案(PHP)]。不完整的應(yīng)用程序?qū)⒉槐粚彶椤?

封面說明必須包含

?學(xué)位課程(您目前在學(xué)習(xí)什么?);畢業(yè)時(shí)間(你什么時(shí)候畢業(yè)或什么時(shí)候從課程畢業(yè)?)

?列出您熟練掌握的IT技能和計(jì)劃;

?列出您感興趣的前三大領(lǐng)域; ?解釋為什么你是這個(gè)具體實(shí)習(xí)的最佳候選人;

?說明您對聯(lián)合國實(shí)習(xí)計(jì)劃的興趣

在您的在線PHP中,請務(wù)必包括所有過去的工作經(jīng)驗(yàn),IT技能和三個(gè)參考。

由于收到的申請量很大,所以只會聯(lián)系成功的候選人。

組織設(shè)置和報(bào)告

該實(shí)習(xí)位于會議管理處(CMS),聯(lián)合國維也納辦事處管理司(DM)的中文翻譯和文本處理科(CTTS) ),并于2017年7月1日至8月31日期間兩個(gè)月。

實(shí)習(xí)生每周工作五天(40小時(shí)),由科長,實(shí)習(xí)主管,分配。

有關(guān)更多信息,請參閱www.unvienna.org

責(zé)任

實(shí)習(xí)生將負(fù)責(zé)以下職責(zé): *協(xié)助手動雙文本匹配調(diào)整;

*檢查遷移到UNTERM的復(fù)雜術(shù)語記錄樣本的數(shù)據(jù)完整性;幫助消除UNTERM中的重復(fù);

*根據(jù)CTTS或其主管的要求執(zhí)行其他任務(wù)術(shù)語聯(lián)絡(luò)點(diǎn)。

能力

?

專業(yè)精神:顯示工作和成就感到自豪。表現(xiàn)出專業(yè)能力和掌握事項(xiàng),認(rèn)真履行承諾,追究期限,取得成果。是由專業(yè)而不是個(gè)人關(guān)注的動機(jī)。在遇到困難的問題或挑戰(zhàn)時(shí)表現(xiàn)出持續(xù)性。在緊張的局勢下保持冷靜。

? 團(tuán)隊(duì)合作:與同事合作實(shí)現(xiàn)組織目標(biāo);通過真正重視他人的想法和專長來征求意見;愿意從別人那里學(xué)習(xí);將團(tuán)隊(duì)議程放在個(gè)人議程之前;支持和行動,即使這些決定可能不完全反映自己的立場;分享團(tuán)隊(duì)成績信譽(yù),承擔(dān)團(tuán)隊(duì)缺陷的共同責(zé)任。

? 技術(shù)意識:了解現(xiàn)有技術(shù)。了解技術(shù)對辦公室工作的適用性和局限性。積極尋求將技術(shù)應(yīng)用于適當(dāng)?shù)娜蝿?wù)。表示愿意學(xué)習(xí)新技術(shù)。

教育

?申請人必須在MoU漢語大學(xué)或翻譯學(xué)校之一學(xué)習(xí)翻譯碩士學(xué)位,并且必須學(xué)習(xí)或者已經(jīng)將術(shù)語作為專門學(xué)科。

?申請人必須符合以下要求之一: (a)參加研究生課程(第二學(xué)士學(xué)位或同等學(xué)歷或以上學(xué)歷);

(b)參加第一個(gè)大學(xué)學(xué)位課程的最后學(xué)年(最低學(xué)士學(xué)位或同等學(xué)歷);或

(c)已經(jīng)畢業(yè)了大學(xué)學(xué)位(如上所述),如果選定,必須在畢業(yè)一年的時(shí)間內(nèi)開始實(shí)習(xí)

(大學(xué)支持上述任何一項(xiàng)選擇的官方證明已被附加到INSPIRA應(yīng)用程序)

?在標(biāo)準(zhǔn)軟件應(yīng)用程序中進(jìn)行計(jì)算機(jī)識讀

?對聯(lián)合國工作表現(xiàn)出濃厚的興趣,并對“憲章”的理想作出個(gè)人承諾; ?具有成功與不同文化背景和信仰的人交互的能力,其中包括愿意嘗試和理解并容忍不同觀點(diǎn)和意見的能力。

工作經(jīng)驗(yàn)

申請人不需要具備參與課程的專業(yè)工作經(jīng)驗(yàn)。

語言

流利的口語和書面漢語,應(yīng)該是候選人的主要教育語言和翻譯文憑的來源語言,需要。必須具備良好的英語知識,這應(yīng)該是翻譯文憑的目標(biāo)語言。任何額外的聯(lián)合國官方語言

評估

候選人將根據(jù)其個(gè)人歷史記錄(PHP)進(jìn)行評估??梢赃M(jìn)行個(gè)人訪談和/或測試以進(jìn)一步評估。