審校,阿拉伯語 所屬組織 : 聯(lián)合國會議管理司
組織領(lǐng)域: 其他崗位級別: P4
崗位領(lǐng)域: 語言文職截止日期:2017-06-03
工作地點: 日內(nèi)瓦學歷要求:本科及以上
工作性質(zhì): 未明確
崗位信息網(wǎng)址:https://careers.un.org/lbw/jobdetail.aspx?id=77814
特別通知
工作人員受秘書長的授權(quán),由他或她轉(zhuǎn)讓。在這方面,所有工作人員都應按照既定的規(guī)則和程序定期遷入職業(yè)新職。
聯(lián)合國秘書處致力于在其工作人員中實現(xiàn)50/50的性別平衡。強烈鼓勵女性候選人申請這一職位。
組織設置和報告
該職位位于日內(nèi)瓦辦事處會議管理部語言處阿拉伯文翻譯科。
責任
在授權(quán)下,審計人員將負責以下職責:
?翻譯,主要是沒有修訂,涵蓋聯(lián)合國處理的廣泛問題的文本,特別是需要經(jīng)驗和認可熟練程度的科目。
?修改處理聯(lián)合國處理的廣泛問題的翻譯。
?開發(fā)新的術(shù)語,用于目標語言中不存在的術(shù)語。 ·進行語言研究,準備術(shù)語材料和相關(guān)參考工具。
?根據(jù)需要,向律師和輔導翻譯員介紹本科的程序和做法,術(shù)語和廣泛的科目。
?參與術(shù)語標準的設定。
?根據(jù)需要履行其他相關(guān)職責。
能力
專業(yè):
優(yōu)秀的分析,寫作和翻譯技巧;經(jīng)過驗證的能力,在規(guī)定的期限內(nèi)生產(chǎn)翻譯工作符合原始文本精神,風格和細微差別的準確性,一致性和忠實度的最高標準,對主題的掌握。了解聯(lián)合國處理的廣泛議題,即政治,社會,法律,經(jīng)濟,金融,行政,科學和技術(shù)。能夠使用與手頭文字相關(guān)的所有參考資料,咨詢和信息。能夠在壓力下工作,保持足夠的速度和產(chǎn)量。能夠表現(xiàn)出高度的多才多藝,判斷力和判斷力。在工作和成就中表現(xiàn)出自豪感;表現(xiàn)出對翻譯或相關(guān)領(lǐng)域的專業(yè)能力和掌握能力;認真履行承諾,追究期限,取得成果;是由專業(yè)而不是個人關(guān)心的動力;在遇到困難的問題或挑戰(zhàn)時表現(xiàn)出持續(xù)性;在壓力很大的情況下保持冷靜。負責納入性別觀點,確保男女平等參與所有工作領(lǐng)域。
TEAMWORK:
與同事合作實現(xiàn)組織目標;通過真正重視他人的想法和專長來征求意見;愿意從別人那里學習;將團隊議程放在個人議程之前;支持和行動,即使這些決定可能不完全反映自己的立場;分享團隊成績信譽,承擔團隊缺陷的共同責任。
規(guī)劃與組織:
制定符合商定戰(zhàn)略的明確目標;確定優(yōu)先活動和作業(yè);根據(jù)需要調(diào)整優(yōu)先級;為完成工作分配適量的時間和資源;預見到風險,并允許在規(guī)劃時發(fā)生意外事故;根據(jù)需要監(jiān)控和調(diào)整計劃和行動RY;有效利用時間。
技術(shù)意識:
了解現(xiàn)有技術(shù);了解技術(shù)對辦公室工作的適用性和局限性;積極尋求將技術(shù)應用于適當?shù)娜蝿?表示愿意學習新技術(shù)。
教育
大學或同等學歷機構(gòu)的一級大學學位。必須通過聯(lián)合國阿拉伯語翻譯競爭考試。
工作經(jīng)驗
聯(lián)合國處理的廣泛科目至少五年的翻譯經(jīng)歷(政治,社會法律,經(jīng)濟,金融,行政,科學和技術(shù)),必須在特定的實質(zhì)性,技術(shù)或行政領(lǐng)域得到公認的專業(yè)化。
語言
英文和法文是聯(lián)合國秘書處的工作語言。對于廣告的帖子,需要流利的阿拉伯語,這必須是候選人的主要語言。還需要了解英語和第三種聯(lián)合國官方語言(中文,法文,俄文,西班牙文)。
評估
對合格候選人的評估可能包括評估工作,其后將進行基于能力的面試。