譯者,俄語(yǔ) 所屬組織 : 聯(lián)合國(guó)亞洲及太平洋經(jīng)濟(jì)社會(huì)委員會(huì)
組織領(lǐng)域: 經(jīng)濟(jì)金融與貿(mào)易崗位級(jí)別: P3
崗位領(lǐng)域: 語(yǔ)言文職截止日期:2017-06-22
工作地點(diǎn): 曼谷學(xué)歷要求:本科及以上
工作性質(zhì): 未明確
崗位信息網(wǎng)址:https://careers.un.org/lbw/jobdetail.aspx?id=78735
特別通知
工作人員受秘書長(zhǎng)的授權(quán),由他或她轉(zhuǎn)讓。在這方面,所有工作人員都應(yīng)按照既定的規(guī)則和程序定期遷入職業(yè)新職。
組織設(shè)置和報(bào)告
聯(lián)合國(guó)亞洲及太平洋經(jīng)濟(jì)社會(huì)委員會(huì)(亞太經(jīng)社會(huì))的任務(wù)是促進(jìn)區(qū)域合作,促進(jìn)亞太地區(qū)的包容性經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展。亞太經(jīng)社會(huì)作為聯(lián)合國(guó)秘書處區(qū)域發(fā)展機(jī)構(gòu)的作用是通過(guò)分析,規(guī)范和技術(shù)合作來(lái)支持其成員,以應(yīng)對(duì)亞太區(qū)域的發(fā)展優(yōu)先事項(xiàng)和不斷變化的需求。
該職位位于行政司會(huì)議和文獻(xiàn)科科(CDSS)的俄語(yǔ)單位。
責(zé)任
在授權(quán)下,任職者將負(fù)責(zé)以下職責(zé):
?翻譯,修改文件包括涵蓋亞太經(jīng)社會(huì)處理的廣泛?jiǎn)栴}的簡(jiǎn)要記錄,即政治,社會(huì),法律,經(jīng)濟(jì),金融,行政,科學(xué)和技術(shù)。 ?確定新的術(shù)語(yǔ)材料,并將其提交給審核員審議。
?根據(jù)需要執(zhí)行其他相關(guān)職責(zé)。
能力
?專業(yè)能力:表現(xiàn)出良好的寫作能力;高標(biāo)準(zhǔn)的準(zhǔn)確性,一致性和忠實(shí)于原文的精神,風(fēng)格和細(xì)微差別;把握好主題。能夠使用與手頭文字相關(guān)的所有參考資料,咨詢和信息。保持足夠的能力輸出量和產(chǎn)量,同時(shí)考慮到文本的難度和規(guī)定的期限。在工作和成就中表現(xiàn)出自豪感;表現(xiàn)出專業(yè)能力和掌握主題;認(rèn)真履行承諾,追究期限,取得成果;是由專業(yè)而不是個(gè)人關(guān)心的動(dòng)力;在遇到困難的問(wèn)題或挑戰(zhàn)時(shí)表現(xiàn)出持續(xù)性;在壓力很大的情況下保持冷靜。負(fù)責(zé)納入性別觀點(diǎn),確保男女平等參與所有工作領(lǐng)域。
教育
具有同等學(xué)歷的大學(xué)或機(jī)構(gòu)的一級(jí)學(xué)位。必須通過(guò)聯(lián)合國(guó)競(jìng)爭(zhēng)性考試招聘俄語(yǔ)翻譯。
工作經(jīng)驗(yàn)
至少有兩年的翻譯經(jīng)驗(yàn)。具有術(shù)語(yǔ)數(shù)據(jù)庫(kù)和調(diào)制解調(diào)技術(shù)工具的經(jīng)驗(yàn),如語(yǔ)音識(shí)別,數(shù)字口音n和基于計(jì)算機(jī)的翻譯
工具,是一種資產(chǎn)。
語(yǔ)言
俄語(yǔ)的完美指揮,必須是候選人的主要語(yǔ)言。必須對(duì)聯(lián)合國(guó)相關(guān)競(jìng)爭(zhēng)性考試所測(cè)試的英語(yǔ)知識(shí)和其他官方語(yǔ)言知識(shí)有很好的了解。
評(píng)估
合格申請(qǐng)人可以通過(guò)基于能力的面試和/或其他評(píng)估方法進(jìn)行評(píng)估。