駐外機構(gòu):
logo

留學(xué)生學(xué)習(xí)成果評估 . 中國

留學(xué)人員信用信息服務(wù)網(wǎng)(留信網(wǎng))

國家級團體《國際學(xué)習(xí)成果認證》T/CPCPA 0005—2024 主編單位

分享至

今年韓國高考(又稱大學(xué)學(xué)術(shù)能力測試)的英語考題難倒了不少考生,甚至很多英語為母語的人士都表示不會做,引發(fā)了韓國網(wǎng)友們的集體吐槽。

據(jù)《韓國時報》17日報道,這場由于太難本就“聲名狼藉”的考試確實比往年還要難?!俄n國先驅(qū)報》報道稱,很多考生參加完今年的英語考試紛紛表示這難度超出正常人的腦力范圍。

從網(wǎng)友曝光的題目看,有一篇文章的開頭這樣寫道:“所謂遺產(chǎn),就是被精挑細選出來的手工藝品、神話傳說、共有記憶以及傳統(tǒng)習(xí)俗流傳至今并對當(dāng)今社會產(chǎn)生重要影響的過程。”最后的問題是“遺產(chǎn)是什么?”選項有3個,分別是1。社會共同記憶和傳統(tǒng)習(xí)俗的集合2。銘記過去,并忘記過去3。無關(guān)過去,無關(guān)未來。一名網(wǎng)友在推特上寫道,“聽說這是今年高考英語試卷?讀了前兩句話我就已經(jīng)頭昏腦脹了,默默移開自己的眼睛。”還有一名網(wǎng)友直接怒懟:“這都是些什么鬼東西?”韓國著名在線平臺Naver有網(wǎng)友發(fā)表評論稱:“我們國家的考試中什么時候才能停止出現(xiàn)這輩子都永遠不可能遇到的句子呢?”另有網(wǎng)民諷刺說,那些高考出題人好像認為越是復(fù)雜的寫作才越能體現(xiàn)語言的運用水平。

不僅僅是韓國人,連英語為母語的人士也表示“小伙伴們都驚呆了”。在韓國的英國人喬舒亞·達里爾·卡瑞特是一個網(wǎng)絡(luò)視頻紅人,他特意錄了一個關(guān)于韓國高考英語考題的視頻,采訪一些英國人對韓國高考試題有何看法,其中一個英語老師說:“我腦海中反復(fù)出現(xiàn)的問題就是‘出這些題究竟是為什么?這有何用?’”韓國高考的研究機構(gòu)分析稱,今年高考的英語閱讀段落不容易理解,答案也很難找到,中等水平的學(xué)生答題時間可能相當(dāng)緊迫。


APP-IOS

掃碼下載留信網(wǎng)?APP(IOS)

小程序

留信網(wǎng)?小程序入口